برای مشاهده یافته ها از کلید Enter و برای خروج از کلید Esc استفاده کنید.

ضروری ترین اصطلاحات زبان انگلیسی که باید بلد باشید

انگلیسی هم مثل فارسی خودمان اصطلاحاتی دارد که بارها در طول روز استفاده می شود. این اصطلاحات آنقدر مهم هستند که اگر معنی شان را ندانید نمی توانید منظور طرف مقابل تان را بفهمید یا حتی منظور بازیگران فیلم های هالیوودی را متوجه شوید. از این رو 20 تا از پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را در ادامه به شما معرفی کنیم تا از این بعد با قدرت بیشتری به انگلیسی مکالمه داشته باشید.

پرکاربرد ترین اصطلاحات زبان انگلیسی

در انگلیسی برای متقاعد کردن فرد از چه اصطلاحی استفاده می شود؟

Twist someone’s arm

مچ کسی را خواباندن به انگلیسی
مچ کسی را خواباندن به انگلیسی

معنای کلمه به کلمه این عبارت می شود: مچم را خواباندی؛ اما این اصطلاح در انگلیسی زمانی استفاده می شود که فردی بتواند دیگری را با وجود مخالفت صددرصدی متقاعد کند. برای فهم بیشتر این اصطلاح به جملات زیر دقت کنید.

Jake, you should really come to the party tonight!”

معنی: جک باید امشب به مهمونی بیای!

“You know I can’t, I have to hit the books (study).”

معنی: تو میدونی که نمی تونم. درسام مونده باید درس بخونم

“C’mon, you have to come! It’s going to be so much fun and there are going to be lots of girls there. Please come?”

بیا، تو مجبوری بیای. اونجا خیلی سرگرم کننده است و کلی دختر میان، بیا دیگه؟

“Pretty girls? Oh all right, you’ve twisted my arm, I’ll come!”

دخترای خوشگل؟ اوه باشه، با این که مخالف بودم نظرمو عوض کردی، می یام

از پشت به کسی خنجر زدن به انگلیسی چی میشه؟

 

Stab someone in the back

اصطلاح از پشت به کسی چاقو زدن به انگلیسی
اصطلاح از پشت به کسی چاقو زدن به انگلیسی

ما در فارسی زمانی از اصطلاح (از پشت خنجر زدن) استفاده می کنیم که کسی به اعتمادمان خیانت کرده باشد و کاری به ضرر مان انجام دهد. عبارت بالا هم دقیقاً همین معنا را در زبان انگلیسی می دهد.

مثال

“Did you hear that Sarah stabbed Kate in the back last week?”

شنیدی سارا هفته پیش از پشت به کیت خنجر زد؟

“No! I thought they were best friends, what did she do?”

نه من فکر می کردم اونا بهترین دوستای هم هستند. چه کار انجام داده؟

“She told their boss that Kate wasn’t interested in a promotion at work and Sarah got it instead.”

او به رییس شان گفته کیت علاقه ای به ترفیع در محل کار نداره، و سارا به جاش ترفیع گرفته.

“Wow, that’s the ultimate betrayal! No wonder they’re not friends anymore.”

این نهایت خیانت است، جای تعجبه که اونا دیگه باهم دوست نیستند.

همه وارد گود شدن به انگلیسی چی میشه؟

Pitch in

اصطلاح وارد گود شدن به انگلیسی
اصطلاح وارد گود شدن به انگلیسی

این عبارت زمانی استفاده می شود که فرد به تنهایی نمی تواند کاری انجام دهد. از این رو از دیگران برای انجام کاری خاص کمک می گیرد.

مثال

“What are you going to buy Sally for her birthday?”

معنی: چه چیزی می خوای برای تولد سالی بخری؟

“I don’t know. I don’t have much money.”

معنی: نمی دونم، پول زیادی ندارم.

“Maybe we can all pitch in and buy her something great.”

معنی: شاید ما وارد گود بشیم و برای اون ی چیز خوب بخریم.

پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی :ترک کردن چیزی به صورت ناگهانی

اصطلاح ترک کردن به انگلیسی
اصطلاح ترک کردن به انگلیسی

Go cold turkey

انگلیسی زبان ها وقتی می خواهند بگویند کسی چیزی را به صورت ناگهانی ترک کرده است از این عبارت استفاده می کنند. مثال زیر این اصطلاح را برای تان روشن تر می کند.

“Shall I get your mom a glass of wine?”

معنی: مامان یک لیوان نوشیدنی الکلی می خوره؟

“No, she’s stopped drinking.”

معنی: نه او شراب خواری را کنار گذاشته

“Really, why?”

معنی: چرا؟ واقعاً

“I don’t know. A few months ago, she just announced one day she’s quitting drinking.”

معنی: نمی دونم. چند ماه پیش، اون ی روز اعلام کرد نوشیدنی را ترک می کنه.

“She just quit cold turkey?”

معنی: او فقط نوشیدنی رو ترک کرده است.

“Yes, just like that!”

معنی: بله فقط اون

آموزشگاه زبان انگلیسی زبانینو

پرکاربرد ترین اصطلاحات زبان انگلیسی: با واقعیت روبه رو شدن

Face the music

اگر بخواهید به کسی بگویید با واقعیت روبه رو شود و همه پیامد های آن را بپذیرد از این اصطلاح استفاده نمایید.

مثال

“I can’t understand why I failed math.”

معنی: من نمی تونم درک کنم چرا توی امتحان ریاضی شکست خوردم.

“You know you didn’t study hard, so you’re going to have to face the music and take the class again next semester if you really want to graduate when you do.”

معنی: می‌دانی که سخت درس نخوانده‌ای، بنابراین اگر واقعاً می‌خواهی فارغ‌التحصیل شوی، باید با واقعیت روبرو شوی و ترم بعد دوباره در کلاس شرکت کنی.

رفتن سر اصل مطلب به انگلیسی چی میشه؟

برای اینکه به کسی بگویید از جزئیات بپرهیزد و سر اصل مطلب برود باید از عبارت Cut to the chase استفاده کنید.

رفتن سر اصل مطلب به انگلیسی
رفتن سر اصل مطلب به انگلیسی

مثال

“Hi guys, as we don’t have much time here, so I’m going to cut to the chase. We’ve been having some major problems in the office lately.”

سلام. بچه ها. چون زمان زیادی نداریم بنابراین می رم سر اصل مطلب. ما اخیراً در دفتر مشکلات بسیاری داریم.

پرکابرد ترین اصطلاحات زبان انگلیسی: کنار آمدن با مرگ

تصور کنید خدایی ناکرده همسر یا دوست خود را از دست دادید و می خواهید به دوستان خود بگویید با مرگ وی کنار آمدید، در این زمان باید از اصطلاح Get over something استفاده کنید.

“How’s Paula? Has she gotten over the death of her dog yet?”

معنی: پائولو چطوره؟ تونست با مرگ سگش کنار بیاد؟

“I think so. She’s already talking about getting a new one.”

فکر می کنم، چون داشت در مورد یکی دیگه صحبت می کرد.

اصطلاح از کوخ به کاخ رسیدن در زبان انگلیسی

اصطلاح از کوخ به کاخ رسیدن در انگلیسی
اصطلاح از کوخ به کاخ رسیدن در انگلیسی

To go from rags to riches

“Actor Jim Carrey went from rags to riches. At one time, he was living in a van, but he continued to work hard and eventually became one of the highest-paid comedians in the world.”

معنی: جیم کری بازیگر از کوخ به کاخ رسید. او که زمانی در یک ون زندگی می کرد و اکنون با تلاش به یکی از پردرآمد ترین بازیگران جهان تبدیل شده است.

کلام آخر

یاد گرفتن زبان انگلیسی و تسلط بر آن نیاز به زمان و تمرین بسیار دارد. اگر هنوز راهی برای تسلط بر آن پیدا نکردید پیشنهاد می کنم مقاله 5 تکنیک تضمینی آموزش زباان انگلیسی را مطالعه کنید تا با شیوه های کاربردی یادگرفتن سریع این زبان بین المللی آشنا شوید.

چند پیشنهاد کاربردی برای یادگیری زبان انگلیسی در سی روز (روش هایی که حوصله صبر نیست)